名人故事
名人故事主要包括名人读书的故事,名人成功的故事,名人励志故事
-
深圳字幕翻译公司诺贝笔,专业视频翻译配字幕服务
2010-11-30
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://mingrengushi.blogbus.com/logs/86046533.html
字幕翻译 是指为影视剧对白提供同步说明的过程。字幕翻译是源语文本和译语文本同时出现的唯一翻译形式,影视字幕翻译的主要特点是受技术和情境语境等因素的制约。
诺贝笔是深圳地区一家专业字幕翻译公司,我们致力于提供影视、会议录音、教学片、DVD、VCD字幕翻译服务,也即视频翻译配字幕服务。使用的听录人员为 母语为所听语种的外籍译员,完全可以保证听录、听译、配字幕质量,诺贝笔致力于为您提供最高质量的影视翻译。诺贝笔同时提供英语配音、法语配音等各语种配 音服务。目前广大企业的网站上纷纷出现了流媒体视频,以让客户更好地了解企业,为适应客户需要,诺贝笔深圳翻译公司提供流媒体配字幕配音(包括 SWF,FLV等),即FLASH配字幕配音服务。
诺贝笔深圳翻译公司有专门的部门负责处理DVD翻译,VCD翻译,会议录音翻译,录像带的听写及翻译配字幕,视频翻译、音频翻译等影音翻译服务;加字幕服务的语种包括,英法日德俄韩意大利语等70余个语种。我们使用苹果电脑、FINAL CUT PRO和DECKLINK视频采集卡进行DVD的编辑和采集,确保DVD的画质无损失,保证DVD翻译配字幕的质量。
字幕翻译/配音服务范围
VCD翻译/配音、VCD翻译/配音、BETACAME翻译/配音、录象带翻译/配音、字幕翻译、字幕配音、光盘翻译/配音、电视剧翻译/配音、电视剧原版翻译配音、电影翻译/配音、电影原版翻译配音、剧本翻译、会议录音翻译/配音 教学片翻译/配音 等
字幕翻译介绍
学术笔译:深圳专业字幕翻译公司,译员有多年的字幕笔译经验,对视频字幕、广告字幕等字幕翻译方面都有一定的了解,并且总结一套字幕翻译方面的术语库。
学术口译:深圳诺贝笔字幕配音配备有英语字幕配音、日语字幕配音、韩语字幕配音、德语字幕配音等多语种的字幕配音人员,他们有多次电影字幕配音、电视剧字幕配音经验。
字幕行业介绍
字幕以何种方式呈现于画面上,这是字幕设计中的一个重要环节。字幕的呈现主要是利用了显示系统的特技发生器、字幕机、摄像机等设备的划变、淡变、切换、键控等功能来实现的。根据不同的画面要求,来运用字幕的各种呈现方式。字幕教材常用的几种方式有:
1.快切式:无任何过渡手法,字幕直接出入画面。
2.淡变式:字幕从画面中逐渐显现或消失。
3.拉幕式:字幕本身不动,而是以拉幕的形式,逐字逐行从左右或上下出现。
4.多动式:字幕沿电视屏幕作上下左右的移动,即字幕作移入或移出画面的运动。
5.跳动式:字幕逐字逐行快速连续地跳人画面。
6.推拉式:字幕由小变大或由大变小出人画面。
7.翻飞式:字幕作翻转、滚动及飞行动作出入画面。
字幕翻译选择诺贝笔翻译公司,让您离成功更进一步。翻译就找诺贝笔翻译公司 !
咨询热线(免长途):400-666-3966 总机:0755-83939141 传真:0755-83939465
网站:http://www.noblepen.com/
收藏到:Del.icio.us








